Qui suis-je ?

Elise Hirsch

3 en 1 : traducteur, relecteur et gestionnaire de projet

À propos de

En bref

De nationalité allemande et française, et en tant que traductrice certifiée allemand/français par la Chambre de Commerce et d'Industrie de Düsseldorf, je dispose de compétences linguistiques pointues aussi bien en allemand qu'en français.

Mes connaissances approfondies de l’Allemagne et de la France me permettent de tenir compte du caractère culturel unique de chaque langue dans mon travail.

Pour la petite histoire

Je suis née et ai grandi à Tours, au cœur de la vallée de la Loire. C'est dans cette ville magnifique de Touraine que j'ai également suivi des études linguistiques.

Après de nombreux séjours en Allemagne et en Autriche au cours de ma scolarité et de mes études, j’ai décidé de m'installer dans la ville d'Aix-la-Chapelle, située à la jonction des frontières de l'Allemagne, de la Belgique et des Pays-Bas. J'y réside désormais depuis 2001.

Qualifications

Formation initiale

Traductrice certifiée allemand/français (IHK) , IHK Düsseldorf, meilleure candidate de la promotion 2013/2014

Licence LLCE Allemand, Université Tours, Universität Salzburg, spécialisations : traduction, linguistique, civilisation et littérature

Cours universitaires d'anglais dans le cadre de mes études

Expérience

10 ans d'expérience dans les secteurs marketing, vente et tourisme, en Allemagne, en France et aux Pays-Bas

Connaissances approfondies des secteurs d’activité suivants : marketing, économie, import & export, vente à distance, édition et tourisme

Enseignement

5 années d’expérience en tant que professeur de langues freelance (allemand, anglais et FLE)

Examinatrice d’examens nationaux et internationaux pour divers instituts linguistiques et centres de formation continue

Formation continue

Traduction

Managing Languages (Udemy)
Translation Techniques (eCPD)
Website Localization for Beginners (Udemy)
Transcréation vs. traduction (ProZ.com)
Leichte Sprache (DVÜD)

Relecture

Revision and Editing for Translators (eCPD)
Relecture et correction professionnelles de textes (video2brain)
Les principaux pièges de la langue française (video2brain)

Logiciels

SDL Trados Studio 2015 Getting Started Part 1 + 2 (ProZ.com)
Conversion of PDF and image files to editable formats for beginners (ProZ.com)
Worum geht es beim Datenschutz? Wer braucht den Datenschutz? (BDÜ)

SEO

SEO und soziale Medien (Jimdo)
SEO for SEO Beginners (Udemy)
Advanced SEO: Tactics and Strategy (Udemy)
Learn SEO For WordPress Websites (Udemy)

Membre du DVÜD e.V.